Marsz, marsz Polonia

I.
Jeszcze Polska nie zginęła
kiedy my żyjemy,
co nam obca przemoc wzięła
szablą odbierzemy.
Ref.
Marsz, marsz Polonia,
marsz, dzielny narodzie,
odpoczniemy po swej pracy
w ojczystej zagrodzie.
II.
Już was żegnam, niskie strzechy,
ojców naszych chatki,
już was żegnam bez powrotu
ojcowie i matki.

Ref.
Marsz, marsz Polonia …

Kraj rodzinny matki mej

tekst: S.Mikulski

I.
W słońcu pławią się doliny,
i gdziekolwiek spojrzysz rad,
kraj mej matki, kraj rodzinny
kwitnie jak wiosenny sad.
Ref.
Daleko, daleko, za morzem, daleko
przepiękna kraina, kraj rodzinny matki mej
II.
Tutaj brzózka, tu kalina,
tam nad rzeką olszyn gaj,
to jest ziemia jej rodzinna,
gdzie jest drugi taki kraj.
Ref.
Daleko, daleko …

Pueblito Viejo (Colombian Folk Song)

Lunita consentida
colgada del cielo
com’ un farolito
que puso mi Dios
para qu’ alumbraras
las noches calladas
d’este pueblo viejo
de mi corazón

Pueblito de mis cuitas
de casas pequenitas
por tus calles tranquilas
corrio mi juventud
en ti aprendi a querer
por la primera vez
y nunca m’ensenaste
lo que’la ingratitud

Hoy que vuelv’ a tu lares
trayendo mis cantares
y con el’lma enferma
de tanto padecer
quiero pueblito viejo
morirm’ aqui en tu suelo
bajo la luz del cielo
qu’un dia me vio nacer

TRANSLATION

Spoiled little moon
hanging from the sky
like a lantern
put there by God
to illuminate
the silent nights
of this old town
of my heart

Little town of my memories
with tiny houses
On your quiet streets
I ran my youth
where I learned to love
for the first time
You never taught me
what is ingratitude

Today I have returned to your places
bringing my songs
and the sick soul
of so much suffering
old little town
I want to die here in your soil
under the light of heaven
that one day saw me born